ponedjeljak, 15. veljače 2021.

Službena stranica Jehovinih Svjedoka - JW.ORG - najprevođenija stranica na svijetu

Najprevođenija web stranica na svijetu

Jeste li se ikad zapitali koja je najprevođenija web stranica  na svijetu? Možda web domene bogate tvrtke poput Applea? Sveprisutna tražilica poput Googlea? Ili što kažete na široko čitane izvore informacija poput Wikipedije?

izvor: jw.org
Službena web stranica Jehovinih svjedoka, najprevođenija je  web stranica na svijetu.Trenutno je web stranica  jw.org prevedena na nevjerojatnih 1028 različitih jezika,, uključujući 100 znakovnih jezika! To uključuje video i audio sadržaje, kao i napisane članke. 


Da bismo to predočili spomenimo da, npr, Appleova web stranica prevedena je na 126 različitih jezika, Googleova stranica za pretraživanje dostupna je na 149 jezika, a Wikipedia ima sadržaj dostupan za čitanje na 290 različitih jezika. Za usporedbu, početna stranica Jehovinih svjedoka gotovo dvostruko nadmašuje sve tri navedene web stranice zajedno! Europska unija ima 24 službena i radna jezika, što su svi nacionalni jezici plus 2 regionalna jezika (velški i katalonski) koji se mogu službeno koristiti u nekim dokumentima.

Uz to, tiskane publikacije Jehovinih svjedoka prevode se na daljnje jezike i distribuiraju širom svijeta - stvarno zapanjujući podvig koordiniranog prevođenja. Prevođenje vjerskih tekstova na toliko jezika nije lak zadatak, jer to zahtijeva specijalizirane profesionalne prevoditelje koji su u stanju učinkovito prenijeti predmet vjerskih tekstova.

Gerrit Lösch,  član Vodećeg tijela svjedoka, kaže: "Naše prevoditeljsko djelo ima dugu povijest koja datira od kasnih 1800-ih i dramatično se povećalo posljednjih godina." Geoffrey Jackson, također član Vodećeg tijela, dodaje: „Trebalo nam je nešto više od sto godina da dostignemo 508 jezika u siječnju 2013. Ali izvanredno je što smo u nešto manje od sedam godina gotovo udvostručili proizvodnju prijevoda - s 508 jezika na 1.000. “

Prevoditeljski rad ovakvog obima je bez presedana. Jehovini svjedoci morali su stvoriti skupove fontova i umjetnička djela za jezike za koje nije bilo dostupnih znakova, kao i pronaći načine za prilagodbu jezicima koji su napisani zdesna nalijevo, kao i slijeva nadesno. Takva predanost prevođenju doista je impresivna!

 Svaki profesionalni prevoditelj reći će vam da prevođenje web stranice na 5 ili 10 jezika i upravljanje prijevodom i objavljivanjem nije lak zadatak. Prevođenje na više od 1000 jezika je ogroman napor. Svi koji su sudjelovali u internacionalizaciji web stranica  potvrdit će vam koliko je bitan timski rad i potrebni resursi. Pristup Jehovinih svjedoka zaslužuje svaku pohvalu i pažnju,  jer su  pedantno uspjeli širokoj publici pružiti tekstove na njihovom materinjem jeziku. Druge religije, čak i s daleko više dosega, to nisu učinile..

John Yunker ,autor izvještaja The Web Globalization Report, kaže:„Internet povezuje računala, ali jezici povezuju ljude. . . . Web stranica jw.org pokazuje veliko poštovanje prema onima koji govore jezike koji možda nisu podržani od strane Fortune 500. Ali na većoj razini, jw.org je daleko ispred drugih. Čak je i Facebook, s podrškom za više od 100 jezika, dug put. Iako su napori jw.org volonterski vođeni, ona čak nadmašuje najpopularnije web mjesto na svijetu, Wikipedi-u, koja podržava 280 jezika. "

Gospodin Yunker dodaje: „Web stranica jw.org postavlja svoj„ globalni prolaz “na vidno mjesto u zaglavlju, u rangu s logotipom, što ne samo da pristupnik čini jednostavnim za pronalazak posjetiteljima iz cijelog svijeta - bez obzira na kojem jeziku se oni mogu služiti govore - nego također šalje jasnu poruku da Jehovini svjedoci daju prednost jezicima. Kad razmišljaju hoće li prevesti na novi jezik ili ne, komercijalne web stranice obično ograničavaju svoje napore na jezike koji će biti značajno isplativi. No, za Jehovine svjedoke profit nije motiv. Njihov je cilj prevesti biblijsku poruku tako da je čitateljima  točna, jasna i lako razumljiva. "

Veći dio prijevoda rade dobro obučeni volonteri koji rade u oko 350 udaljenih prevoditeljskih ureda (RTO) širom svijeta. Kako bi osigurali da prevoditelji koriste najjasniji i najaktualniji rječnik, gdje je to moguće, RTO-ovi se nalaze tamo gdje postoji velika koncentracija izvornih govornika, što omogućava prevoditeljima da budu 'uronjeni' u jezik. U takvom okruženju prevoditelji također mogu testirati pojmove i izraze na terenu prije nego što ih upotrijebe u publikacijama.

Odgovornosti prevoditelja

  • Pretvoriti koncepte u izvornom jeziku u ekvivalentne koncepte na ciljanom jeziku
  • Sastaviti informacije i tehničke izraze u pojmovnike i baze podataka terminologije koji će se koristiti u njihovim usmenim izdanjima i prijevodima
  • Tečno govoriti, čitati i pisati na najmanje dva jezika, od kojih je jedan obično engleski
  • Prenositi stil i ton izvornog jezika
  • Primjenjivati svoja znanja određene kulture, kako bi pružili točnu i smislenu interpretaciju ili prijevod izvorne poruke


„[Kada] analiziramo prevoditeljski rad [Jehovinih svjedoka]“, navodi znanstvenik za prevođenje Gerhard Budin, „postaje jasno da se osnovna načela studija prevođenja, kao i najbolje prakse u praktičnom prevoditeljskom radu, u potpunosti poštuju. To se očituje u lako čitljivim tekstovima u višejezičnim verzijama časopisa Stražarska kula, na primjer, obraćajući se širokoj publici ljudi u svakoj jezičnoj zajednici. "

"Prevođenje na toliko jezika i objavljivanje na toliko jezika mogu predstavljati posebne izazove", objašnjava Izak Marais, koji vodi grupu Prevoditeljskih službi u svjetskom sjedištu u Warwicku, New York, SAD. "Ponekad smo željeli objavljivati ​​na manje uobičajenom jeziku, ali nisu svi znakovi bili dostupni za taj jezik. Tako smo tijekom godina osigurali umjetnička djela za nebrojene znakove i skupove fontova, što nam omogućuje izradu tiskanih publikacija na stotinama jezika. Slično tome, prevladali smo mnoge izazove kako bismo svoje publikacije učinili dostupnima na mnogim jezicima na jw.org. Zapravo, mnogi od tih 1.000 jezika nemaju drugih publikacija dostupnih na webu. "

Clive Martin, koji vodi odjel za programiranje MEPS-a odgovoran za objavljivanje sadržaja na jw.org, dodao je: „Jedan od izazova s ​​kojima smo se suočili je kako na jednom web mjestu predstaviti članak na stotinama jezika, s različitim skriptama i rasporedima. Na primjer, 21 jezik koji podržavamo napisan je zdesna nalijevo. Za 100 znakovnih jezika koje podržavamo morali smo stvoriti jedinstveni dizajn koji je gluhim korisnicima lak za navigaciju. "

Još 1881. godine, Istraživači Biblije, kako su tada bili poznati Jehovini svjedoci, počeli su se pripremati za proizvodnju i distribuciju biblijske literature na jezicima koji nisu engleski. "Tada", kaže gospodin Jackson, "vjerojatno nitko nije mogao zamisliti prevođenje na 1.000 jezika!"

Proširenje broja jezika podržanih na web mjestu Jehovinih svjedoka bio je samo logičan nastavak njihovog aktivnog propovijedanja u cijelom svijetu budući da se sve više ljudi uključuje na mrežu, a broj aktivnih korisnika interneta neprestano raste.

Jehovini svjedoci svojim prevođenjem predano ispunjavaju zadatak koji je Isus Krist dao pravim kršćanima, prema Mt 24:14 i 28:19, 20:

" A ova dobra vijest o kraljevstvu propovijedat će se po cijelom svijetu kako bi je čuli svi narodi. I tada će doći kraj. ... Zato idite i činite učenike od ljudi iz svih naroda. Krstite ih u ime Oca i Sina i svetog duha i učite ih da se drže svega što sam vam zapovjedio. Znajte da ću biti s vama sve dane do svršetka ovog poretka.”

Ili, kao što stoji u uvodnom opisu stranice:

 "Mi, Jehovini svjedoci, dolazimo iz različitih kultura i govorimo različitim jezicima, ali imamo zajednički cilj – proslaviti Stvoritelja Jehovu, koji je nadahnuo pisanje Biblije. Trudimo se postupati po uzoru na Isusa Krista i živjeti životom dostojnim kršćana. Svi Jehovini svjedoci pomažu svojim bližnjima da bolje upoznaju Bibliju i saznaju što je Božje Kraljevstvo. Upravo zato što svjedočimo za Jehovu Boga i njegovo Kraljevstvo poznati smo pod imenom Jehovini svjedoci.

Dobro došli na našu stranicu! Ovdje možete čitati Bibliju i saznati više o nama i našim vjerovanjima." (izvor: jw.org)


Zato, dobrodošli na našu službenu stranicu, jw.org!  🙂


(izvor članka: Religion News Service)


utorak, 26. siječnja 2021.

Je li Isus Arkanđeo Mihael - Što kaže Biblija?

  Navodi iz Biblije po kojima se jasno vidi da je Isus - arhanđeo Mihael:

Mihael se ukupno 5 puta spominje u Bibliji (Dan 10:13,21 ; 12:1; Juda 9; Otk 12:7-9)

Juda 9 ga naziva 'arhanđelom', a 1.Sol. 4:16 povezuje Gospodina Isusa sa 'glasom arhanđela'

Što saznajemo o Mihaelu iz navedenih spominjanja u Bibliji:

  • - On je jedan od najvećih vladara
  • - Pomogao je anđelu da se suprotstavi gospodaru perzijskog carstva
  • - nazvan je 'Mihael, vaš predvodnik'
  • - On će se zauzeti za (Danijelov) narod
  • - Ustat će neposredno prije vremena nevolje kakve nije bilo do tada
  • - Nazvan je 'arhanđelom'
  • - Nije se usudio osuditi Đavla pogrdnim riječima, nego je to prepustio Bogu
  • - Ima 'svoje anđele'
  • - U ratu na nebu, sa svojim anđelima, borio se protiv Đavla i zbacio je njega i
  • njegove demone sa neba



Do kojeg zaključka se dolazi kad se povežu ovi detalji iz Biblije:

Kada Mihael 'ustane' počinje vrijeme nevolje. Nevolja koja se spominje u Danijelu 12:1 neosporno je 'velika nevolja' koja se spominje u Mateju 24:21. Jezik koji se koristi pokazuje da može biti samo jedan takav događaj. Isus je govorio o ovoj velikoj nevolji kao odgovor na pitanjeučenika: »Što će biti znak tvoje prisutnosti?«. (Matej 24,3). To je vrlo jak pokazatelj da je Mihael Isus. Kada Mihael 'ustane', Krist 'dođe', a onda dolazi do 'velike nevolje'.

Čiji su anđeli - Mihaelovi ili Kristovi?

Otkrivenje 12:7 odnosi se na 'Mihaela i njegove anđele'. Slično tome, »Sin Čovječji poslat će svoje anđele» (Matej 13,41), Sin čovječji doći će u slavi svoga Oca sa svojim anđelima (Matej 16,27); »on [Sin Čovječji] poslat će svoje anđele« (Matej 24,31). Činjenica da se ovaj izraz ('njegovi anđeli') koristi i s obzirom na Mihaela i Krista, snažno sugerira da su jedno te isto.


Mihael je "veliki predvodnik" (Daniel 12,1) ili "vaš [izraelski] predvodnik" (Danijel 10,21); također "jedan od najviših vladara" (Daniel 10,13). Hebrejski izraz sar, koristi se proročki i za Mesiju u Izaiji 9:6, 7.

Riječ "arhanđeo" znači vrhovni anđeo. Riječ se koristi samo u jednini u Bibliji u vezi s Mihaelom i Kristom. To snažno sugerira da su ista osoba.

 Danijel 10:13 navodi da je Mihael samo "jedan" od glavnih prinčeva. Ne znači li to da Mihael nije jedinstven u svom položaju i činu, što znači da ne može biti Krist, budući da je Krist Isus definitivno jedinstven?

O: Činjenica da je Mihael "jedan od glavnih prinčeva" (Danijel 10,13) ne isključuje da je to Krist u svom predljudskom postojanju. To čak ni ne isključuje njegovu jedinstvenost. Zašto bi svi prinčevi imali jednak čin? Engleski princ Charles nema isti rang kao princ Andrew ili Edward! 'Prinčevi' (množina) podrazumijeva najmanje dva. Budući da se sam Bog naziva "princom domaćina" (sar) i "princom prinčeva"(sar sar-im) (Daniel 8,11,25), nema razloga da dva "glavna princa" ne budu Bog i Krist.

Ellicott's Commentary for English Readers

https://biblehub.com/commentaries/ellicott/daniel/8.htm:

Daniel 8:11

Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down.

(11) Prince of the host—i.e., Jehovah Himself. (Comp. Daniel 8:25, Daniel 11:36.)

Glas arkanđela


U 1 Solunjanima 4:16 glas uskrslog Gospodina Isusa Krista opisan je kao glas arkanđela, ili glavnog Glasnika, sugerirajući da je on, zapravo, sam arkanđeo.

"16 Naime, sam će Gospodin sići s neba sa zapovjedničkim pozivom, s glasom arkanđela i s Božjom trubom te će najprije ustati oni koji su umrli ujedinjeni s Kristom. ." (1 Sol. 4:16) (NWT)

Ovaj tekst prikazuje ga kako silazi s neba s »zapovjedničkim pozivom«. Stoga je jedino logično da glas koji izražava ovaj zapovjednički poziv bude opisan riječju koja ne bi umanjila veliki autoritet koji Krist Isus sada ima kao kralj kraljeva i Gospodar gospodara. (Mt 28,18; Otk 17:14) Ako bi se oznaka "arkanđeo" primijenila, ne na Isusa Krista, već na druge anđele, onda bi upućivanje na "arkanđeoski glas" zapravo bilo ukazivanje na glas manjeg autoriteta od glasa Sina Božjega. Ako Isus nije arkanđeo u ovom događaju i on je superiorniji od arhanđela, zašto bi onda izvodio taj čin kao da je netko nižeg ranga? Zar ne bi koristio glas arkanđela, jer je arhanđeo?

Čovjek sa glasom tenora identificiran je kao tenor, a čovjek s bas glasom identificiran kao bas; zašto bi bilo čudno da se osoba s "glasom Arkanđela" identificira kao arkanđeo Mihael? Za koga se kaže da ima arkanđelov glas u Pismu? Nitko drugi nego Isus Krist. U 1 Solunjanima Izraz "glas arhanđela" (doslovno, "glas arkanđela") "an" na engleskom jeziku, (ili naravno ne postoji 'an' na grčkom) ne sugerira da postoji skupina takvih bića s tom vrstom glasa, niti postoji više od jednog arkanđela, a Krist je jedan od njih; više od riječi o velikom opernom tenoru: "On ima glas Carusa." Bio je samo jedan Enrico Caruso. Ono što se opisuje je vrsta glasa koju posjeduje onaj koji je opisan kao "imati Caruso tip glasa".

Grčki za 's arkanđelovim glasom' u 1.Sol. 4:16 je doslovno 'εν φωνη αρχαγγελου, en phone archangelou', 'EN FWNHi ARXAGGELOU' (s arhanđelovim glasom), u kosom (zavisnom) dativu. Razumno bliska paralela s arkanđelom u 1 Sol. 4:16 je u 2.Petr.2;16 "Nijema magarica progovorila je ljudskim glasom" Ovdje imamo 'εν φωνη, en phone' (sa /glasom) zajedno sa genitivom. Magarica je govorila ljudskim glasom- ali magarica je bila ta koja je govorila, a ne neki čovjek u blizini. Isto tako, u svim drugim slučajevima kada se u NZ-u koristi "en phone", predmetni glas uvijek pripada glasu subjekta u u tom dijelu rečenice, a ne nekoj neodređenoj trećoj osobi.

Osim toga, ovdje piše da će 'mrtvi ustati, kad čuju glas arhanđela, a u Ivanu 5:28, Isus kaže da će mrtvi čuti njegov glas i ustati.

Dakle, više je nego očito, da je ovo daljnji dokaz da je Isus, arhanđeo  Mihael.

 Kada Otkrivenje 12 kaže da su se Mihael i njegovi anđeli borili s Đavlom i njegovim anđelima, bacajući ih s neba, to je jasna referenca na Isusa Krista. Krist, ima moć uništiti Đavla (Hebrej 2,14) Prema komentaru Matthewa Henryja: »Suprotstavljene strane -Mihael i njegovi anđeli s jedne strane, a zmaj i njegovi anđeli s druge strane: Krist, veliki Anđeo saveza i njegovi vjerni sljedbenici ;a Sotona i svi njegovi instrumenti."

Dokazi su ogromni. Daleko od toga da "ništa ni izdaleka ne nagovještava da je Isus Mihael", gore navedeni biblijski dokazi jasno pokazuju da su Isus i arhanđeo Mihael jedna te ista osoba.

Sažetak argumenata koji jasno dokazuju da Biblija otkriva da je Isus - Arkanđeo Mihael:

  • Mihael ima autoritet nad anđelima (Otk 12,7), kao i Isus Krist (Mat.16:27; 25:31; 2Sol.1:7).
  • Mihael vodi anđele da poraze Sotonu i zbace ga na zemlju (Re 12:7). Kao i Isus. (Re 19:13,19)
  • U 1.Sol. 4:16 glas uskrslog Gospodina Isusa Krista opisan je kao glas arhanđela. Izraz "s glasom arhađela" je na grčkom doslovno "EN FWNHi ARXAGGELOU", u kosom (zavisnom) dativu. Na svim drugim mjestima gdje se pojavljuje na grčkom u Novom zavjetu, ovaj idiom opisuje (odnosi se na)glas subjekta u u tom dijelu rečenice.(Vidi: BAGD, stranica 878, [FWNH/phone - 1. Glas])

Sve ove reference imaju 'phone' (FWNH) u kosom padežu, u genitivu ili u dativu, označavajući ne običnu buku, već glas. Evo primjera:

[Otk 5:2] I vidio sam snažnog anđela kako jakim glasom objavljuje:[ EN FWNHi (dativ.) MEGALH (WH)]

Otk 14:7 (usp.9)] Govorio je jakim glasom: [ LEGWN EN FWNHi (dativ) MEGALH (WH) ]

Ivan 5:28 Ne čudite se tome, jer dolazi vrijeme kad će svi koji su u grobovima čuti njegov glas [ AKOUSOUSIN THS FWNHS (genitiv) AUTOU (WH ]

1.Sol. 4:16 ]Naime, sam će Gospodin sići s neba sa zapovjedničkim pozivom [ EN KELEUSMATI (WH) ] s glasom arkanđela[ ENFWNHi (dativ) ARXAGGELOU (WH) ] i s Božjom trubom te će najprije ustati oni koji su umrli ujedinjeni s Kristom.  (Kao što se vidi iz ovog stiha, veznik i ukazuje da se subjekt (Gospodin) i izraz 's glasom arkanđela' nalaze u ISTOM dijelu rečenice, a tek u drugom dijelu nalazi se izraz ' sa trubom Božjom, što jasno ukazuje da je 'glas arkanđela - Gospodinov (Isusov) glas, a ne glas neke treće osobe sa strane). A 'truba Božja' je tek dopunski, sporedni sadržaj te rečenice.

Djela 9:7 ] A ljudi koji su putovali s njim ostali su bez riječi jer su čuli da netko govori, [ AKOUONTES MEN THS FWNHS (genitiv) (WH) ] ali nikoga nisu vidjeli.

Vidi i : Luka 4:33, Otk 5:2, 7:2, 10:3, 14:7,9,15,18 19:17, Djela 7:60

Inače, ne tvrde samo JS da je Isus - Arkanđeo Mihael  Koga zanimaju izvori koji to spominju neka pogleda ove zanimljive studije :



(Ažurirano i dopunjeno, 29.01.2021.)

nedjelja, 20. prosinca 2020.

Predugo na Suncu - 25. prosinca - sretan rođendan?

 Povjesničari prepoznaju 25. prosinca kao poznati poganski rođendan, u čast mnogih drevnih bogova sunca.

Oni koji pohađaju biblijske škole i sjemeništa dobro znaju tu činjenicu; ipak je rijetka prilika kada će to netko od njih javno priznati.

Lako je saznati porijeklo proslava 25. prosinca. Enciklopedije otvoreno otkrivaju činjenice; a danas ćete putem interneta, sa samo nekoliko minuta istraživanja naučiti sve što trebate znati. Smatralo se da je to rođendan poganskih bogova puno prije Kristova vremena.

Dobar primjer nalazimo u činjenici da je toga dana u Rimu bio posvećen poganski hram boga sunca poznat kao Nepobjedivo sunce.

Pa zašto nam kršćanske vođe neće reći? Oni se toga srame. To se ne može obraniti; a oni jednostavno ne žele razgovarati o tome.  

Mislite li da možda postoje i druge stvari koje nam se ne govore?


Encyclopaedia Britannica izvještava da su se „Tradicionalni običaji povezani s Božićem razvili iz nekoliko izvora kao rezultat podudarnosti proslave Kristova rođenja s poganskim poljoprivrednim i solarnim festivalima sredinom zime. U rimskom svijetu Saturnalije (17. prosinca) bile su vrijeme veselja i razmjene darova. 25. prosinca također se smatrao datumom rođenja iranskog boga Mitre, Sunca pravednosti. "

Colliers Encyclopedia se slaže. Citat: „Nakon Konstantinova trijumfa, crkva u Rimu odredila je 25. prosinca kao datum proslave blagdana, moguće oko 320. ili 353. godine. Kroz četvrto stoljeće cijeli je kršćanski svijet toga dana slavio Božić , s izuzetkom istočnih crkava, gdje se slavilo 6. siječnja. Na izbor 25. prosinca vjerojatno je utjecala činjenica da su na današnji dan Rimljani slavili mitrajski blagdan boga Sunca (natalis solis invicti), i da su u to vrijeme dolazile i Saturnalije. "

Obje enciklopedije otvoreno otkrivaju da je izvor proslave 25. prosinca rođendan Mitre, poganskog boga sunca.

Štovatelji sunca od vremena Babela prepoznali su ovo doba godine u čast svojih bogova.

25. prosinca dobro je poznat kao rođendan raznih poganskih bogova.

Rimski kalendar koji je sastavio "kršćanin" 354. godine nove ere (Codexov kalendar iz 354.) pokazuje 25. prosinca kao rođendan Sol Invictusa. Ne samo da je naveden kao poganski rođendan; nego naveden je kao najvažniji poganski rođendan cijele godine. Proslavljeno je u Rimskom cirkusu s dodatnim utrkama kočija. To je bog sunca kojeg je Konstantin Veliki štovao dok je tvrdio da je "kršćanin". Njegovi novčići navode da je "bio predan Sol Invictusu". Konstantinov oblik “kršćanstva” i danas utječe na kršćanstvo. 25. prosinca samo je jedan primjer. Sotona želi biti "Bog". Prve četiri zapovijedi govore nam tko je zapravo „Bog“. Sotona to mrzi i učinio je sve da ukine te zapovijedi. Nazvati Isusov rođendan 25. prosinca ni manje ni više nego zalijepiti poganskog boga na lice "Bogu" iz Biblije - izravno je kršenje prve zapovijedi.

Učenjaci nisu postigli konsenzus oko Isusova rođendana. Različiti su učenjaci davali mnogo različitih datuma. Čini se da je 6. siječnja bio jedan od popularnijih izbora u tom vremenskom razdoblju.

Prije četvrtog stoljeća, jedina moguća referenca na 25. prosinca kao Isusov rođendan pretpostavlja se iz Hipolitovih spisa. U svojim spisima naznačuje da se Isus rodio na Pashu, koja bi bila ili 25. ožujka ili 2. travnja. Oni koji žele rođendan 25. prosinca teoretizirali su da je Hipolit doista mislio na "začeće" umjesto na "rođenje", pa bi se devet mjeseci nakon "začeća" dijete rodilo 25. prosinca. Studija njegovih drugih djela, međutim, pokazuje da grčka riječ koju je odabrao doista znači "rođenje". Drevni Hipolitov spomenik, koji se sada nalazi u Lateranskom muzeju u Rimu, prikazuje 2. travnja kao Kristov rođendan.

Nema podataka o proslavi 25. prosinca rođenja Krista u Rimu prije 336. U Carigradu nema podataka o proslavi prije 378. U Aleksandriji, ne prije 400; i u Jeruzalemu, ne prije 425.

Kratko rečeno, nema pouzdanih povijesnih dokumenata koji bi smjestili Isusovo rođenje 25. prosinca. S druge strane, postoji ogromna dokumentacija da je rođendan mnogih  bogova sunca, u antici prepoznat kao 25. prosinac.

273. naše ere Aurelijan je vratio štovanje Baala iz Sirije u Rim i uspostavio kult Sol Invictus, koji je kombinirao štovanje svih poganskih bogova sunca u jedno - "Sol Invictus". Nekoliko godina ranije, rimski je car Elogabalus bezuspješno pokušao štovanje boga sunca Baala pretvoriti u dominantnu religiju u Rimu. Način na koji je Aurelijan mogao usrećiti sve, sa svojim vlastitim bogovima sunca, bio je proglašavajući 25. prosinca rođendanom Sol Invictusa. Prepoznali su 25. prosinca kao rođendan vlastitog boga, stoga su bili sretni s novim imenom "Sol Invictus" - Nepobjedivo sunce. Zbog povezanosti s 25. prosincem. prepoznali su Sol Invictusa kao svog Boga.

Odvratno štovanje Tammuza, o kojem se govori u knjizi Ezekiela, vezano je uz 25. prosinca. Danas su posjetitelji Betlehema odvedeni u podzemnu špilju, ispod "Crkve Rođenja", i rečeno im je da se Isus tamo rodio 25. prosinca. Helena, majka Konstantina, proglasila je to mjesto Kristovim rodnim mjestom. Isus se tamo nije rodio. To je poganska špilja za obožavanje sunca u čast Tammuza. Povjesničar "crkve" Jeronim, koji je napisao latinsku "Vulgatu", kaže nam da je tamo bio štovan Tammuz. Morao bi znati. Njegova je škola bila odmah do vrata. U stvari, stražnja vrata njegove škole vode u hram Tammuza. Unatoč svim tim činjenicama, tisuće kršćana, koji to ne znaju, poklone se i poljube mjesto u niši u kojoj je bio postavljen idol Tammuza. Iako teolozi to znaju, oni neće reći ljudima istinu. Oni će odgovarati.

Proslava 25. prosinca bila je ilegalna u Engleskoj. Zabranjeno je u Novoj Engleskoj od 1649. do 1658. Proslavu 25. prosinca purganci, metodisti, kvekeri, Amiši, prezbiterijanci i baptisti osudili su zbog njegovih poganskih korijena. Zašto bi to činili ako nije bilo legitimnog problema?

Uzimajući u obzir ove činjenice, nije nerazumno da se osoba želi odvojiti od poganskog rođendana koji nikada nije imao nikakve veze s Kristom Isusom. Biblija kaže da je "grijeh onome koji zna činiti dobro, a ne čini ga." Odgovorni smo samo za ono što znamo. Bez obzira na to, ne smijemo biti „dragovoljno neuki“. Svatko će morati donijeti vlastitu odluku.

Ovo je samo nekoliko činjenica koje niti jedan učenjak neće zanijekati.

Za kraj, ne zaboravimo da je na planini Sinaju narod proslave povezane sa "zlatnim teletom" proglasio  "svetkovinom GOSPODINU". Gospodin ih je zbog toga htio  sve pobiti, i učinio bi to, ali nije zbog Mojsijeve intervencije. Ne možemo sami odlučiti što je ispravno, a što loše. To je ono što Sotona želi od nas. Ne možemo proglasiti poznati poganski rođendan u čast Isusu, samo zato što mislimo da je to dobro učiniti.


(Autor: Richard Rives

Govornik, komentator WorldNetDaily-a i autor knjiga "Predugo na suncu" i "Vrijeme je saveznik prijevare" www.toolong.com)


pročitajte više na:

Je li Božić kršćanska proslava?